Translation of "che non volevi" in English


How to use "che non volevi" in sentences:

Ricordi le foto che non volevi fare?
Remember those photos you didn't want to take?
Suppongo fosse preoccupato, visto che non volevi essere chiamato alle armi.
Well, I guess he was kinda worried. Your trying so hard to get out of the draft.
Hai detto che non volevi aspettare la cattura e ora vuoi rimanere qui?
You said you didn't want to just wait to be captured. Now you want to stay?
Sei arrabbiata perché lei ti ha fatto ammettere quello che non volevi ammettere.
You're just pissed off because she got you to admit something you didn't want to admit to.
Quello che stanno dicendo, in realtà, è che una cosa che non volevi è invece successa.
All they're saying is that something you didn 't want to happen has happened.
E' a lei che non volevi aprire?
The one you didn't want to let in?
Così, se avevi informazioni che non volevi che altri avessero...
So if you got a whole lot of information that you don't want anybody to have...
Mi avevi detto che non volevi macchie sul divano.
I knew you were worried to get anything on that sofa.
Hai detto che non volevi farlo perché tuo padre ti avrebbe ripudiato.
You said you didn't want to do it because your dad would disown you.
Mi hai detto che non volevi fare sesso mentre litigavamo.
I was ovulating and you said you wouldn't have sex if we were fighting.
È per questo che non volevi essere ripreso dalle telecamere l'altra notte.
I'm guessing that's why you didn't stick around for the TV cameras last night.
Hai detto che non volevi ne parlassi.
You said you didn't want to hear about it.
Hai detto che non volevi libri!
You said you didn't want any books.
Sicuro che non volevi chiederle delle sue scarpe?
Sure you didn't want to ask her about her shoes?
Hai visto Clark il giorno del matrimonio, e gli hai detto che non volevi sposarmi?
Did you see clarkon our wedding day and tell him you didn't wantto marry me?
Hai detto che non volevi parlarne.
You didn't want to talk about it.
. solo che non volevi perderlo.
You just didn't want to lose it.
Lo so che non volevi che accadesse in questa maniera.
I KNOW THIS ISN'T HOW YOU WANTED THIS TO HAPPEN.
Mi dispiace di averti costretto a dirmi qualcosa che non volevi.
I'm sorry I had to make you tell me something you didn't want to.
Guarda mi va benissimo come si sono messe le cose tra noi, ma hai detto che non volevi uscire con me perche' ero troppo intelligente per te!
While I am perfectly happy with the way things are you said that you didn't want to go out with me because I was too smart for you.
So che non volevi aspettare, ma é stato meglio cosi.
I know you hated waiting, but it's better this way.
E' per questo che non volevi che gli leggessi nella mente.
That's why you didn't want me in his head.
So che non volevi stare nell'edificio principale, spero che qui starai bene.
You didn't want to live in the main building, so I hope you'll like it here.
Hai detto che non volevi parlarne, poi sei partita e ne hai parlato.
You said you didn't want to talk about it, then you went and talked about it.
Sono sicuro che non volevi mancarmi di rispetto.
I know you didn't just disrespect me, did you?
Be', hai detto che non volevi parlarmi piu'.
Well, you did say that you never wanted to speak to me again.
Qualcosa del tipo che non volevi che tuo marito o i tuoi figli fossero esposti ai miei modi peccaminosi.
Something about you not wanting your husband or your children exposed to my sinful ways.
E immagino che se Walter avesse saputo qualcosa che non volevi, alla faccia dell'accordo, io sarei di nuovo vedova.
He was. And I assume that if Walter knew something you'd rather he didn't, agreement be damned, I would be a widow again.
Pensavo avessi detto che non volevi coinvolgere gli sbirri.
I thought you said you didn't want the cops involved.
E' per questo che non volevi vedere la tua famiglia?
Is that why you didn't want to see your family?
So che non volevi vedere dell'azione.
I know you didn't want to see combat.
Mason, so che non volevi festeggiare, ma noi sì.
Now, Mason, I know you didn't really want to have a party today, but we did.
Quando sei uscita dal bar, sapevo che non volevi più vedermi.
When you left the bar, I know that meant stay away.
Quindi, a mente lucida, ti sei alzato tutti i giorni e hai deciso che non volevi stare con me?
So with a clear head, you got up every day and decided that you didn't want to be with me?
Senti, non ce la fara', avevi detto che non volevi sprecare le risorse.
Look, this one's a loser. You said you didn't want me wasting resources.
So che non volevi che finisse cosi'.
I know this isn't what you wanted.
Ma ci avevi detto che non volevi nessun socio.
But you told us you don't need partners.
So che non volevi niente di tutto questo.
You didn't want any of this -- I know.
Divertente, visto che non volevi portarla al mio laboratorio, ma me l'hai portata qui.
So much fun though, knowing you'd be scurrying away from me at the lab just to bring it to me here.
Le ho detto solo che non volevi farmi del male.
I just told her that you didn't mean to hurt me.
L'amaca l'hai mollata perché avevi deciso che non volevi affaticarti più.
I think you quit that one because you just decided not to try anymore.
Le hai detto che non volevi che pensasse che...
Okay. Okay! You told her that you didn't want her to think that....
Perche' avresti detto che non volevi farne parte.
You would have said you couldn't be a part of it.
E tu che non volevi venire!
And you didn't want to come.
E' riuscita a trovare qualcosa che non volevi fare?
She actually found something you didn't want to do?
So che non volevi se ne andasse cosi'.
I know you did not wish him gone in such a manner.
Va bene, ricordi che al primo appuntamento mi dicesti che non volevi uscire con un altro tossicodipendente?
Okay, do you remember when on our first date, when you said to me that you couldn't date another addict and you wouldn't date another addict?
1.266716003418s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?